These non-English terms for "race-mixing" are not considered as offensive as "miscegenation", although they have historically been tied to the caste system (Casta) that was established during the colonial era in Spanish-speaking Latin America.Some groups in South America, however, consider the use of the word mestizo offensive because it was used during the times of the colony to refer specifically to the mixing between the conquistadores and the indigenous people.As the different connotations and etymologies of miscegenation and mestizaje suggest, definitions of race, "race mixing" and multiraciality have diverged globally as well as historically, depending on changing social circumstances and cultural perceptions.
To this day, there are controversies if Brazilian class system would be drawn mostly around socio-economic lines, not racial ones (in a manner similar to other former Portuguese colonies).
The term's historical use in contexts that typically implied disapproval is also a reason why more unambiguously neutral terms such as interracial, interethnic or cross-cultural are more common in contemporary usage.
In Spanish, Portuguese, and French, the words used to describe the mixing of races are mestizaje, mestiçagem and métissage.
Only in November 1864 was the pamphlet exposed as a hoax.
The hoax pamphlet was written by David Goodman Croly, managing editor of the New York World, a Democratic Party paper, and George Wakeman, a World reporter.